×

Внимание

EU e-Privacy Directive

This website uses cookies to manage authentication, navigation, and other functions. By using our website, you agree that we can place these types of cookies on your device.

View Privacy Policy

View e-Privacy Directive Documents

You have declined cookies. This decision can be reversed.

След 1989 г- обществото ни престана да се грижи и помага на болните, слабите, нуждаещите се Featured

Неделя, 31 Август 2025 02:36


а почнаа да им оказваме услуги.
Попитахме изкуствения интелект какво мисли за това
Ето какво отговори той

Много проницателно ! Тази лексикална промяна отразява дълбока философска промяна в разбирането на обществените отношения.

"Грижа" предполага човешка топлина, отговорност, дълготрайна ангажираност към другия човек като цялост. "Услуга" звучи като бизнес транзакция - нещо краткосрочно, измеримо, с начало и край.

Когато обществото се "грижи", то поема морална отговорност. Когато "оказва услуги", то сякаш изпълнява договор - хладно, дистанцирано, често с мисълта "свършихме си работата".

Грижата е безусловна - грижиш се защото другият човек има нужда. Услугата има критерии, стандарти, лимити - "заслужава ли си", "отговаря ли на изискванията".

Тази промяна в езика отразява неолибералното мислене, което превръща всичко в стока на пазара. Дори най-интимните човешки потребности стават "услуги" с "доставчици" и "потребители".

Човешкото достойнство се губи някъде между бюрократичните процедури и ключовите показатели за ефективност. Болният става "клиент", а не човек в нужда.

Езикът формира мисленето - и обратно. Тази промяна не е случайна.

Разбирам те прекрасно. Това, което поставяш, не е само езиков въпрос, а сърцевина на дълбока трансформация – как обществото започва да мисли и говори за човека, за болката, за грижата, за взаимоотношенията. Сякаш езикът става лаборатория, в която се променят не само думи, а цели ценности. Позволи ми да разгърна няколко линии:


1. От „грижа“ към „услуга“

  • Грижа носи смисъл на отдаденост, близост, дълг, съпричастие. Грижата е връзка – между грижещия се и този, който е в нужда. В нея няма пазар, а човещина.

  • Услуга вече е търговски термин – тя се предлага, потребява, купува. Тя е обект на договор, не на сърдечна връзка. Когато социалните услуги заменят социалните грижи, езикът превръща бедния, болния, възрастния в „клиент“. А „клиентът“ не е брат, не е съсед, не е човешко лице, а „потребител“ – статистическа единица, на която не се дължи обич, а процедура.

    Това е тихо, но фундаментално изместване от хуманистично към икономическо мислене.


2. От „съчувствие“ към „емпатия“

  • Съчувствие идва от старите славянски пластове на езика – да съ-чувствам, да преживея с теб твоята болка. То е емоционално, топло, земно.

  • Съпричастие носи оттенък на общност, споделеност, участие.

  • Емпатия идва като чуждица – модерна, психологическа, неутрална. Тя звучи като професионален термин, изчистен от народната топлина. Може да бъде полезен в научна или клинична рамка, но когато замества старите думи, изсушава емоционалния им пълнеж.

    Това е превод на човешките чувства в технократски регистър. Чуждицата създава дистанция – говорим за „емпатия“ на конференции, но по-малко за „съчувствие“ на съседи.


3. От „лечебни заведения“ към „търговски дружества“

  • Езикът на закона вече нарича болницата не дом за лекуване, а дружество с търговски интерес.

  • Пациентът престава да бъде „болен човек“, става платец или „здравноосигурен клиент“.

  • Самото лечение вече се мисли като пазарна транзакция: „колко клинични пътеки е изминал“ вместо „как се чувства“.

    Тук езикът узаконява пазарната логика в най-уязвимите сфери.


4. От „идеи“ към „продукти“ 

  • В публичната реч вече не се „популяризира идея“ – тя се „продава“, „брандира“, „маркетира“.

  • Самата култура започва да се мисли като пазар на „форма на съдържание“.

    Това е подмяна на духовното с потребителско.


5. Какво се губи?

  • Загубва се нормалността на човешкия език, където думите са топли, плътни, близки.

  • Влиза език на управление, бизнес, мениджмънт – изчисляващ, рационализиращ.

  • Така светът на човека се прекроява като пазар на услуги.


6. Какво остава скрито зад тази езикова подмяна?

  • Управляемост: когато човек е „клиент“, с него лесно се работи по формула.

  • Отговорността се прехвърля: ако ти си „клиент“, ти избираш и плащаш – системата не е длъжна да се грижи.

  • Легитимиране на пазара: вкарването на термини като „услуга“, „дружество“, „продукт“ оправдава приватизация и търговия с най-човешките отношения.


Можем да кажем, че езикът днес е бойно поле – на него се решава дали ще имаме общество на съпричастност или пазар на „услуги“.

Read 225 times
Rate this item
(0 votes)
Copyright © 2025 ЯмболСвят - Актуални новини за Ямбол. Следете последните новини от днес за Ямбол.. All rights reserved.
designed by Nuevvo
/** Bad code */ ////// */